[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Là chuyên gia trong ngành kinh doanh và công cộng, Tomato cung cấp phiên dịch viên hội nghị bằng hơn 47+ ngôn ngữ. Chúng tôi cung ứng phiên dịch trực tiếp cũng như thông dịch clip và điện thoại cho những event & hội nghị trên cả nước.
phiên dịch hội nghị là một trong những hình thức phiên dịch mặt đối mặt được yêu cầu tối đa của chúng tôi trong mọi lĩnh vực, cho phép những người tham dự tại các event lớn hiểu nhau & bất cứ diễn giả nổi trội nào.
Phiên dịch Hội thảo – Hội nghị Tomato Media cung ứng cả hai cách thức phiên dịch trực tiếp chính: phiên dịch đồng thời, trong số đó phiên dịch viên sẽ dịch những cái gì đang được nói cùng lúc với người nói mà họ đang dịch và phiên dịch liên tiếp, khi thông dịch viên đợi cho tới lúc người nói tạm dừng trước lúc họ dịch.
cho tất cả các trường hợp, một phiên dịch viên đồng thời sẽ ngồi trong một buồng cách âm trước mắt người nói ngôn ngữ gốc, được gắn kết với người nghe qua tai nghe. Đây là dịch vụ phiên dịch không xâm phạm, đòi hỏi kĩ thuật cao, đòi hỏi các tiêu chuẩn cao nhất về tính chuyên nghiệp & độ chính xác. Chúng tôi chỉ chọn những nhà ngôn ngữ có kinh nhiệm và trình độ chuyên môn cao nhất từ mạng lưới của chúng tôi để thông dịch hội nghị & việc sử dụng ít nhất hai phiên dịch viên là cần thiết để đảm bảo rằng nhiệm vụ kỹ thuật cực kỳ này được thực hành một cách tuyệt hảo.
Với phiên dịch hội nghị liên tiếp, bài phát biểu được chia ra những phần có thể quản lý được, theo đó chỉ những phần nhỏ của bài phát biểu được giải thích tại một thời điểm. Dịch vụ này hợp lý nhất cho những cuộc đàm phán kinh doanh, bàn tròn và các cuộc họp B2B (song phương).
Dịch vụ phiên dịch hội nghị đồng thời của chúng tôi có thể bao gồm các event ở bất cứ quy mô nào, trong bất kỳ lĩnh vực nào và bằng bất cứ ngôn ngữ nào, cho phép tất cả các khách ngoài nước được phục vụ cùng một lúc. Nhiều hội nghị ngoài nước nổi tiếng sử dụng phiên dịch đồng thời, ví dụ như Đại hội đồng Liên Hợp Quốc, nơi khách mời lắng nghe phiên dịch của họ thông qua tai nghe, những người chuyển tiếp thông tin chính xác theo thời gian thật.
thông dịch đồng thời đây cũng hợp lý cho những buổi giới thiệu các sản phẩm toàn thế giới, thuyết trình bán sản phẩm và các hội nghị doanh nghiệp nước ngoài ≠. Các cuộc họp nhỏ hơn với ít người tham gia nước ngoài hơn hoặc những cuộc họp chỉ tồn tại một người tham dự không nói ngôn ngữ chính sẽ phù hợp hơn với việc thông dịch liên tục.
Chúng tôi muốn giới thiệu hai biên dịch viên, làm việc theo ca để bảo đảm tính chuẩn xác & kết quả tối đa trong việc phiên dịch của họ cho khách của bạn. Nếu đại biểu của bạn nói nhiều những ngôn ngữ, chúng ta cũng có thể sắp xếp thêm thông dịch viên để đáp ứng được nhu cầu của họ, làm việc độc lập để đảm bảo mọi cá nhân đều hiểu những cái gì đang được nói.
Các thông dịch viên hội nghị của chúng tôi đều có ít nhất năm năm kinh nhiệm & là những chuyên gia trong chuyên ngành của họ. Chúng ta cũng có thể chắc chắn khi yêu cầu dịch vụ phiên dịch hội nghị từ Tomato rằng bạn sẽ có được dịch vụ chính xác, bài bản.
Nguồn: https://tomatotranslation.com/phien-dich-hoi-nghi-hoi-thao/#các_hội_thảo
Những cuộc đàm phán quan trọng đối với đối tác kinh doanh ngoài nước sắp diễn ra, và thông dịch viên có trình độ là cấp thiết, tại vì không cần phải tất cả mọi nhân viên của công ty bạn sẽ cùng tham gia đàm phán, đều nói thành thạo ngoại ngữ tương ứng. Việc thành công của những cuộc đàm phán đang đến có thể dựa vào sự chọn lựa đúng mực của phiên dịch viên & độ chuẩn xác của phiên dịch.
Dịch vụ Phiên dịch Đàm phán chiến lược tại Tomato đáp ứng yêu cầu khắt khe của phiên dịch đàm phán cũng như yêu cầu linh hoạt trong buổi phiên dịch.
trong lúc lựa chọn thông dịch viên, điều trọng yếu là phải cân nhắc loại cuộc đàm phán sắp đến cũng giống như kiến thức và kỹ năng bổ sung có thể cấp thiết cho thông dịch viên. Để thông dịch viên có thể mang đến dịch vụ thành công, tốt hơn hết bạn nên gợi ý trước cho phiên dịch viên theo cách cho anh ta biết chủ đề của cuộc đàm phán & cung ứng các tài liệu sẵn có để chuẩn bị. Ưu tiên phiên dịch viên có kinh nghiệm tham gia vào các cuộc đàm phán đó hoặc có đầy đủ thời gian chuẩn bị. Cả hai thậm chí còn hoàn thiện hơn.
Có nhiều những loại thương lượng khác nhau:
Thời gian đàm phán có thể ≠ nhau:
địa chỉ đàm phán có thể khác:
những cuộc đàm phán cũng có thể khác nhau ở quốc gia mà chúng được tổ chức:
phiên dịch tại tất cả những loại đàm phán đã nêu đều cùng có đặc thù của chính nó. Nhưng trên quan điểm chất lượng cao phiên dịch, cách thức tổ chức quy trình là điều phải làm. Diễn giải liên tiếp (từng câu từng câu) thường được ứng dụng tại các cuộc đàm phán.
Nó được dính nối với thực tiễn rằng:
Xem thêm về phiên dịch đàm phán tại shutterfly : https://tomatomediavn.shutterfly.com/forum/2/8
Các phiên dịch viên kinh doanh chuyên nghiệp của chúng tôi cung ứng support đủ điều kiện trong bất cứ tình huống đàm phán nào và có thể giúp đỡ bạn giao tiếp rõ ràng và hiệu quả bằng nhiều các loại ngôn ngữ và cặp ngôn ngữ. Công việc của chúng tôi là truyền đạt thông điệp của bạn đến khắp mọi nơi, trực tiếp và trực tiếp.
phiên dịch trong cuộc đàm phán với chuyên gia
Giao tiếp tốt là chìa khóa để đàm phán thành công. Các thông dịch viên kinh doanh chuyên nghiệp của chúng tôi cung cấp hỗ trợ đủ điều kiện trong bất kỳ tình huống đàm phán nào và có thể giúp bạn giao tiếp rõ nét & hiệu quả bằng nhiều những loại ngôn ngữ và cặp ngôn ngữ. Công vc của chúng tôi là truyền tải thông điệp của bạn đến khắp mọi nơi, trực tiếp và trực tiếp. Nhiều năm kinh nghiệm và sự quen thuộc sâu sắc với các thị trường mục đích của chính bạn cho phép các phiên dịch viên kinh doanh của chúng tôi có thể dịch rõ ràng & không cần tới các công cụ hỗ trợ công nghệ rườm rà. &Amp;Amp; nhờ họ trực tiếp có nghĩa là bạn cũng có thể trực tiếp giải quyết & làm rõ tất cả vấn đề ngay tại chỗ.
hỗ trợ đủ điều kiện ở các nơi quan trọng
bằng cách chuyển tiếp chuẩn xác những thứ gì bạn và các cộng sự kinh doanh của chính bạn đang nói - mỗi lần 1 đoạn ngắn - thông dịch viên của chúng tôi có thể nâng cao hiệu quả & sự rõ ràng của những cuộc đàm phán của chính bạn trong khoảng time thực. Các phiên dịch viên bài bản tại Tomato hiểu sâu các động lực đa văn hóa trong giao tiếp kinh doanh ngoài nước. Nhiều kinh nghiệm của họ trong những tình huống đàm phán & đào tạo ngôn ngữ đủ điều kiện tức là sự tương tác giữa bạn & những đối tác kinh doanh nội bộ của bạn đều mang full sắc thái và hoàn toàn dễ hiểu.
Phiên dịch đàm phán dịch vụ chính thức từ Tomato Media: https://tomatotranslation.com/phien-dich-dam-phan/#bang-gia
Phiên dịch hội chợ chất lượng cao, chuyên nghiệp với phiên dịch viên 5+ năm kinh nghiệm. Một phiên dịch viên triển lãm không chỉ một thông dịch viên cổ điển. Họ không phải chỉ phải có lệnh hoàn hảo về nguồn và ngôn ngữ đích mà vẫn còn phải hiểu rõ về các sản phẩm hoặc dịch vụ của chính bạn.
Những cuộc triển lãm cung cấp một giao diện giữa đơn vị và khách hàng. Mặc dù bạn đang dự định tự mình tổ chức một gian hàng triển lãm hay đang muốn tìm hiểu về những cải thiện mới với các đối tác kinh doanh tiềm năng - việc tham quan các buổi triển lãm là điều phải làm để thành công. Vì triển lãm có 1 số người tham gia nước ngoài, rào cản ngôn ngữ gây ra rủi ro đáng chú ý. Làm sao doanh nghiệp có thể hợp tác nếu những bên tương ứng không hiểu nhau? Tránh trường hợp này bằng các dùng phiên dịch viên triển lãm. Nhiều doanh nghiệp chỉ tập trung vào sự phối hợp ngôn ngữ: 'ngôn ngữ địa chỉ triển lãm-tiếng Anh'. Hãy nêu gương tốt và đặt một thông dịch viên triển lãm có thể giao tiếp với quý khách tới từ Japan, Trung Quốc hoặc các nước nói tiếng Ả Rập.
Xem thêm: https://tomatomediavn.shutterfly.com/forum/2/7
Bạn bay đến một triển lãm nước ngoài với tư cách là một khách chuyên gia và bạn muốn dùng dịch vụ của thông dịch viên địa phương.
chuyến đi tham gia triển lãm chuyên môn ngành nước ngoài ở nước ngoài vẫn là một event đặc trưng. Để chuyến tham quan triển lãm có hiệu quả cao nhất, điều quan trọng là phải phá bỏ rào cản của ngôn ngữ, tìm ra ngôn ngữ chung để giao tiếp kinh doanh. Thông dịch viên có tay nghề cao sẽ giúp đỡ bạn làm điều đó. Phiên dịch tại một cuộc triển lãm có 1 số đặc trưng nhất định & khác với bất cứ loại hình phiên dịch nào khác; chính vậy, để hộ tống chuyên viên cá nhân hoặc một nhóm chuyên gia trong chuyến thăm triển lãm, tốt hơn là nên tìm người thông dịch, người có:
không phải biết một mà biết nhiều ngoại ngữ sẽ là điểm cộng cho thông dịch viên. Giả sử, không chỉ tiếng Việt, mà vẫn còn cả tiếng Anh nếu đó là một thắc mắc về chuyến thăm triển lãm ở Việt Nam. Rốt cuộc trong số những người tham gia một cuộc triển lãm có thể hình thành những người biết tiếng Việt không tốt.
thông dịch tại triển lãm là 1 loại hình phiên dịch công cộng nên sự xuất hiện của phiên dịch viên có thể đóng một vai trò trọng yếu.
Trong thực tiễn, khá liên tục khi một thông dịch viên được yêu cầu trong suốt thời gian ở lại nội địa. Theo quy định, bất cứ thông dịch viên bài bản lành nghề nào cũng đều có thể cung cấp thông dịch về các chuyến thăm & cuộc họp kinh doanh ngoài triển lãm, bên cạnh phiên dịch tại triển lãm, cũng giống như thông dịch về chương trình VH. Điều chính là phải bàn luận trước với phiên dịch viên để anh ta có thể chuẩn bị, thiết lập bản thân & đánh giá sức mạnh của mình một cách chuẩn xác.
1 điều nữa là khi mà bạn tham gia triển lãm ở nước ngoài, bạn có tổ chức gian hàng & bạn đang cần 1-2 phiên dịch viên người bản xứ cho nhân viên làm việc tại quầy hàng.
trong các quá trình làm công việc tại quầy hàng triển lãm, người phiên dịch viên cần có kỷ luật, kỹ năng giao tiếp, sức bền thể chất gần kề kỹ năng phiên dịch thuần túy. Trong suốt thời gian làm công việc tại triển lãm, thông dịch viên phải hòa nhã và thân thiết, sẵn sàng giúp vượt qua rào cản ngôn ngữ trong giao tiếp giữa trợ lý quầy bán hàng & khách tham quan, cũng như giữa quản lý triển lãm và NV gian hàng.
Nên cung ứng trước cho tất cả những người thông dịch (hoặc người phiên dịch) các tài liệu QC & thông tin được cho là sẽ được sử dụng & thảo luận trong triển lãm để anh ta có thể chuẩn bị, chỉ rõ cách giải thích thuật ngữ cấp thiết. Phiên dịch sẽ thành công hơn nếu ngay từ ban đầu bạn làm rõ nhiệm vụ của phiên dịch viên & nếu như có thể, hãy công bố cho anh ta về thời gian của các cuộc họp và thuyết trình kinh doanh quan trọng nhất đã và đang được có kế hoạch trước tại quầy.
Chi tiết thêm: https://tomatotranslation.com/phien-dich-hoi-cho-trien-lam/#đa_ngôn_ngữ
cùng với việc hỗ trợ ngôn ngữ, nhiều thông dịch viên triển lãm cũng giúp thu hút khách hàng mới. Điều này không hề có gì đáng ngạc nhiên: những người đi thuê phiên dịch viên triển lãm tất nhiên có 1 lượng khán giả mục đích. Nói chung, bạn nên dùng nhiều hơn một thông dịch viên cho một cuộc triển lãm: bằng cách đó, bạn để được trang bị tối ưu tốt nhất cho các event lớn với khán giả nước ngoài. Việc lựa chọn phối hợp ngôn ngữ nên được cân nhắc cẩn thận: mặc dù bạn chọn ngôn ngữ được dùng rộng thoải mái nhất, ngôn ngữ chính thức của địa điểm triển lãm hay ngôn ngữ của khách hàng tiềm năng - tất cả các yếu tố này đều cần phải được tính tới.
Một điểm dừng để thỏa lòng
khi bạn dùng dịch vụ thông dịch triển lãm của chúng tôi, bạn có quyền lựa chọn. Chúng tôi giúp bạn liên hệ với các thông dịch viên thường trú trên toàn thế giới & bạn hoàn toàn không phải lo lắng về việc kiếm tìm ngôn ngữ bạn cần: chúng tôi không phải chỉ cung ứng các kết hợp ngôn ngữ thông dụng mà còn rất hiếm. Đặt một phiên dịch viên triển lãm có kinh nhiệm cho triển lãm tiếp theo của bạn và chứng minh rằng đơn vị của bạn coi trọng các khách hàng quốc tế. Bạn đang tìm kiếm một phiên dịch viên triển lãm có trình độ với nhiều những năm kinh nghiệm? Bạn có các yêu cầu đặc biệt? Tiếp đó, làm cho mọi thứ trở nên dễ dàng cho chính bạn theo cách liên hệ tới những người ở lại.
Bạn sẽ tìm thấy phiên dịch viên hoàn hảo của mình: Hãy gửi cho chúng tôi yêu cầu của chính bạn và cho chúng tôi biết sự phối hợp ngôn ngữ và dịp nào, cũng giống như khi nào và ở đâu bạn đang cần phiên dịch viên. Sau đó chúng tôi sẽ gửi cho bạn một đề nghị cá nhân. Nó giản đơn mà!
tạo đơn hàng thông dịch viên của bạn ngay từ đầu, dịch vụ cung ứng sản phẩm dịch - nhanh gọn & dễ dàng thuê các dịch giả bài bản trực tuyến!
Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại chất lượng cung ứng các sản phẩm dịch qua điện thoại sang khoảng 49+ ngôn ngữ. Tomato sắp đặt một thông dịch bài bản trong vòng vài phút 365 ngày 1 năm. Toàn bộ những gì bạn đang cần làm là gọi 0938596333.
Giao tiếp là chìa khóa
Dịch vụ thông dịch qua điện thoại cung cấp các phiên dịch viên bài bản trong vòng vài phút - suốt cả ngày đêm, 365 ngày một năm.
Bạn bảo đảm giao tiếp tối ưu với những người liên hệ bằng tiếng ngoài nước trong doanh nghiệp của chính bạn & bảo đảm quá trình làm việc may mắn. Điều này giúp bạn tiết kiệm nhiều thời gian và tiền bạc.
nhanh chóng, dễ dàng, bài bản
Dịch qua điện thoại có sẵn mọi lúc, mọi nơi
Phạm vi ngôn ngữ rộng thông qua các thông dịch viên đủ điều kiện được chứng chỉ
Quyết định và bảo mật cao theo quy tắc nghiệp vụ
Môi giới đặt hàng
Vận hành nội khu
Cũng liên quan: https://tomatomediavn.shutterfly.com/forum/2/6
Hệ thống những ngôn ngữ thông dịch qua điện thoại
những ngôn ngữ quan trọng nhất:
phiên dịch qua điện thoại từ Tomato đưa đến cho bạn thời cơ đặt dịch vụ thông dịch có thiết kế riêng, phù hợp với ngành cụ thể, có sẵn qua điện thoại 24 giờ một ngày, bảy ngày 1 tuần & mang tới dịch vụ thông dịch bằng tất cả những ngôn ngữ trên thế giới. Với Tomato, bạn nhận được một giải pháp dịch vụ trọn gói hoàn toàn phù hợp nhu cầu của chính bạn & mang lại cho bạn sự linh hoạt tối đa.
phiên dịch qua điện thoại cho phép những bên khác nhau với các ngôn ngữ nguồn khác nhau giao tiếp qua điện thoại với sự trợ giúp của phiên dịch viên có trình độ. Thông dịch viên qua điện thoại phiên dịch những gì đã nói lần lượt qua loa điện thoại hoặc hội nghị ba bên với các bên ≠. Tùy vào thị hiếu của chính bạn, bạn có thể chọn giữa dịch vụ phiên dịch có sẵn tự phát của chúng tôi hoặc dịch vụ phiên dịch của chúng tôi theo lịch hẹn.
Dịch vụ thông dịch qua điện thoại có sẵn bất cứ lúc nào
nếu bạn đăng ký dịch vụ thông dịch có sẵn tự phát của chúng tôi, các phiên dịch viên qua điện thoại luôn sẵn sàng phụng sự 24 giờ một ngày, 7 ngày 1 tuần, được chúng tôi tổ chức theo cách lập kế hoạch theo cuộc gọi dựa trên web. Vấn đề này cho phép cuộc gọi được chấp nhận trong vòng 60 giây. Các thông dịch viên này được tranning riêng về đề tài của chính bạn. Dù cho đối với các cơ sở y tế và dịch vụ y tế, các cơ quan nhà nước-thành phố trực thuộc trung ương như công sở, chính quyền và các bộ hay cho những loại doanh nghiệp - chúng tôi có 1 biện pháp kinh doanh linh động & riêng lẻ cho mọi ngành. Dịch vụ phiên dịch Tomato được đặc thù bởi cơ sở hạ tầng kỹ thuật thông minh của nó. Những thành phần tân tiến nhất của nền tảng của chúng tôi đảm bảo tính khả dụng nhiều nhất & phiên dịch qua điện thoại với chất lượng thoại xuất sắc nhất.
Dịch vụ phiên dịch theo lịch hẹn
Dịch vụ thông dịch theo lịch hẹn của chúng tôi được điều tiết riêng cho chuyên ngành của chính bạn. Nếu như bạn không cần được dịch vụ phiên dịch toàn thời gian mà chỉ muốn dùng thông dịch viên qua điện thoại vào những ngày nhất định, Tomato cung ứng tùy chọn đặt thông dịch viên theo cách đặt lịch hẹn. Bạn đặt lịch hẹn online qua nền tảng Tomato & chúng tôi đảm bảo rằng một thông dịch viên qua điện thoại đáp ứng các yêu cầu cá nhân của bạn sẽ xuất hiện tại thời điểm bạn chọn. Bạn sẽ nhận được ghi nhận từ chúng tôi qua email. Nếu cần, bạn thậm trí có tùy chọn tải lên những tài liệu liên quan đến cuộc trò chuyện yêu cầu sản phẩm dịch miệng trước thông qua nền tảng của chúng tôi, 1 cách an toàn và bảo mật.
Tin liên quan: https://tomatotranslation.com/phien-dich-tu-xa-phien-dich-qua-dien-thoai-video-call/#phone
Hiệu quả về chi phí
Dịch vụ thông dịch của chúng tôi là một giải pháp thay thế không tốn kém cho công việc phiên dịch trực tiếp, nơi bạn cũng cần phải trả mức phí di chuyển ngoài mức phí theo giờ. Vì Tomato lập hóa đơn trên cơ sở từng phút, thông dịch qua điện thoại từ Tomato là cách tốt nhất & dễ dàng nhất để thêm dịch vụ phiên dịch vào những quy trình.
Cầu nối riêng biệt giữa các nền VH
cho dù bạn làm trong chuyên ngành nào, sự hỗ trợ của nhân viên khi làm việc với các bên ngoại ngữ sẽ bảo đảm sự hài lòng hơn cho cả 2 bên. Với sự trợ giúp của dịch vụ phiên dịch của chúng tôi, bạn có một lợi thế cạnh tranh sẽ mở ra một nhóm đối tượng được mở rộng đáng chú ý cho bạn. Dịch vụ của chúng tôi sẽ tránh được những hiểu lầm về thực chất ngôn ngữ hoặc văn hóa.
Tính linh hoạt và nhanh của quá trình
Tomato cho phép bạn giao tiếp 1 cách tự nhiên & bằng nhiều những ngôn ngữ thông qua sự kết hợp của công nghệ được điều chỉnh tuyệt hảo và bí quyết của con người. Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại của chúng tôi cho phép bạn duy trì tính linh hoạt của cá nhân mình, vì dịch vụ này có thể truy cập được từ mọi nơi. Một lợi thế kỹ thuật lớn của phiên dịch qua điện thoại đối với bạn là bạn không dựa vào dính nối Internet. Dịch vụ có thể được sử dụng trên toàn thế giới bằng cách quay số qua điện thoại cố định hoặc điện thoại di động & do đó cũng hoạt động ở các khu vực có dung lượng internet yếu.
Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại có tính khả dụng cao đòi hỏi phải có cơ sở hạ tầng kĩ thuật bài bản hợp lý với các yêu cầu riêng. Công nghệ được sử dụng tại Tomato bao gồm 1 hệ thống đã và đang được phát triển liên tiếp trong nhiều năm, là công nghệ dự phòng, cho nên không an–toàn & có thể mở rộng theo đề nghị. Hoạt động trong trung tâm dữ liệu của nhà mang đến dịch vụ cũng đảm bảo tính ổn định, tính sẵn sàng và bảo mật dữ liệu nhiều nhất. Ngoài ra, điều này đảm bảo kết nối tối ưu với mạng điện thoại và bảo đảm những điều kiện xuất sắc nhất có thể cho dính nối chất lượng cao cũng giống như liên lạc không hề bị gián đoạn & không bị nhiễu. Đặc trưng, hoạt động của dịch vụ thông dịch qua điện thoại với chuyển mạch đặc biệt là không thể thực hành được nếu không có cơ sở hạ tầng kĩ thuật được tạo ra cho mục tiêu này. Đây là căn cứ để hòa giải bằng ngôn ngữ chuyên nghiệp có thể thực hành 24 giờ một ngày, 365 ngày 1 năm (24/7) qua điện thoại trong vòng 60 giây.
Tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ lâu lăm nhất trên toàn quốc tế & được dùng bởi 72 triệu con người sống trên bán đảo Triều Tiên (Nam & Bắc Triều Tiên sử dụng tiếng Hàn như ngôn ngữ mẹ đẻ của họ). Phía ngoài bán đảo Triều Tiên, khoảng 2 triệu con người ở Trung Quốc nói tiếng Hàn như ngôn ngữ mẹ đẻ của họ, hai triệu người khác ở Hoa Kỳ, 700.000 người ở Japan và 500.000 người tại các vùng Kazakhstan và Uzbekistan thuộc Nga.
Nhận thấy nhu cầu cao về Dịch vụ dịch tiếng Hàn, Tomato đang nỗ lực cải thiện quy trình nội bộ để phục vụ khách hàng khá .... Chúng tôi có một quá trình ba cấp độ cho DỊCH VỤ dịch thuật tiếng ANH SANG HÀN QUỐC (VÀ VICTORY) bao gồm kiểm tra lại & chỉnh sửa các cụm từ do biên tập viên tiếng Hàn nội bộ của chúng tôi thực hiện.
ở Tomato, chúng tôi có một quy trình rất chặt chẽ đối với DỊCH VỤ dịch thuật tiếng HÀN QUỐC. Để chúng tôi có thể tự tin quản lý các dự án khác biệt mà chúng tôi hài lòng, từ những giấy tờ, thỏa thuận đến giấy khai sinh hoặc kết hôn. Các biên dịch viên tiếng Hàn của chúng tôi chuyên về các ngành khác nhau & thành thạo trong việc dịch những tài liệu kinh doanh, tài liệu QC, văn bản y tế, thư pháp lý, bằng bản quyền trí tuệ & tài liệu vận chuyển.
Các biên dịch viên của chúng tôi xử lí thông tin bí mật từ các tổ chức khác nhau, do đó, mặt bảo mật của các tài liệu của những khách hàng ở mỗi bước của quá trình dịch thuật là mối bận tâm hàng đầu của chúng tôi. Chúng tôi tin tưởng vào việc thiết lập mối liên quan làm công việc lâu dài với tất cả các khách hàng của chúng tôi. Đó là lý do vì sao dịch vụ dịch thuật của chúng tôi rất khác biệt và âm thầm.
mỗi dự án là duy nhất & những nhà quản lý dự án tiếng Hàn nhiều kinh nghiệm của chúng tôi có thể cung cấp các dịch vụ tùy chỉnh tập kết vào thị hiếu dịch thuật của khách hàng. Mỗi nhà quản lý của chúng tôi luôn cố gắng cung cấp các sản phẩm dịch thuật chính xác theo nghĩa đen và ngữ cảnh & cung ứng thời hạn. Tomato xử lí DỊCH VỤ dịch tiếng ANH SANG HÀN QUỐC (VÀ VISUAL) đã trau dồi kỹ năng của họ để cung ứng những dịch vụ theo tiêu chuẩn cao nhất.
Xem thêm: https://tomatotranslation.com/ngon-ngu/dich-thuat-tieng-han/#nhanh
Cơ sở Ngôn ngữ là nơi để học ngôn ngữ và kiểm tra kỹ năng ngôn ngữ của bạn một cách bài bản & top đầu.
Cơ sở Ngôn ngữ cũng cung ứng những dịch vụ dịch thuật do các biên dịch viên đã tuyên thệ & có chứng chỉ thực hiện.
dịch thuật tài liệu của bạn với giá khởi nguồn từ 340 IDR mỗi từ . Nhận tiền thưởng cho 1 số đơn hàng nhất định
Bạn không cần phải lo lắng về chất lượng sản phẩm dịch của chúng tôi. Các dịch giả của chúng tôi là thành viên của HPI với nhiều kinh nghiệm. Bản dịch KHÔNG được thực hiện bởi học sinh.
Nhận dịch vụ nhanh, ít hơn 24 giờ nếu cần
tất cả các dịch vụ dịch thuật đều trải qua thời kỳ kiểm nghiệm & hiệu đính. Đảm bảo làm lại nếu có sự cố.
những bài báo, bản tóm tắt, bài tiểu luận, tài liệu phát luật, v.v.
toàn bộ những loại sách
Chúng tôi cũng giúp giảng viên dịch những công trình khoa học của cá nhân mình sẽ được các tổ chức tạp chí khoa học nước ngoài hài lòng